Фьордилиджи – Татьяна Старкова
Дорабелла – Ирина Шишкова
Деспина – Ирина Матаева
Гульельмо – Сергей Романов
Феррандо – Евгений Ахмедов
Дон Альфонсо – Николай Каменский
Мировая премьера: 26 января 1790 года, Бургтеатр, Вена
Премьера на русской сцене: 15 ноября 1816 года, Малый театр, Санкт-Петербург (на русском языке, под названием «Испытание женской верности, или Вот все каковы женщины», перевод Рафаила Зотова)
Премьера в Мариинском театре и премьера постановки: 9 февраля 2002 года
Продолжительность спектакля 3 часа 20 минут
Спектакль идет с одним антрактом
«Так поступают все» – третья и последняя часть оперной трилогии Вольфганга Амадея Моцарта и Лоренцо Да Понте. Трилогия, куда вошли также «Свадьба Фигаро» (1786) и «Дон Жуан» (1787), сложилась сама собой. Пьеса под названием «Так поступают все, или Школа влюбленных» попала в руки Моцарта, по-видимому, только после того, как от нее отказался Антонио Сальери, уже успевший написать на слова Да Понте пять опер.
Название пришло из «Свадьбы Фигаро». Когда Граф обнаруживает в комнате спрятанного Керубино, Дон Базилио в терцете с Сюзанной и Графом выводит умозаключение: Così fan tutte le belle («Так поступают все красавицы»). И оказывается не прав: ни Сюзанна, ни Графиня «так» не поступают. Старый сплетник Базилио – не самое симпатичное среди действующих лиц «Фигаро». Арию о том, как все сокровища мира ему вполне заменила шкура дохлого осла, оперные театры обычно даже не считают достойной звучать в спектакле.
Сюжет «Так поступают все» – изобретение Да Понте, хотя существует множество литературных произведений, из которых поэт мог почерпнуть отдельные мотивы. Самый древний из них – роман в стихах Лудовико Ариосто «Неистовый Роланд», где рассказаны истории верной Флорделизы и неверной Доралисы и где рыцарю Ринальдо предлагают выпить из заколдованной чаши. Кто пригубил из нее, узнает, верна ли ему возлюбленная. Но в целом создание Да Понте оригинально. Кажется, ни одно либретто из тех, на которые Моцарт написал музыку, не подвергалось такой резкой критике. Его упрекали и продолжают упрекать в том, что оно затянуто, недраматично и не идет ни в какое сравнение с комедией Бомарше о Фигаро.
Если у либретто и есть слабые стороны, современники Моцарта их проигнорировали. Премьера, которая состоялась 26 января 1790 года на сцене венского Бургтеатра, принесла Моцарту недвусмысленный успех. На сей раз венцам не потребовалось особых усилий, чтобы «распробовать» новую оперу. Изюминкой первых спектаклей стало то обстоятельство, что партии двух интриганов – Деспины и Дона Альфонсо – исполняли муж и жена: Доротея и Франческо Буссани.
В достоинствах партитуры Моцарта никто никогда не сомневался. Пожалуй, наименее оригинальная из всех музыкальных тем оперы призвана воплощать ее главную идею: так поступают все… Эта тема дважды громко, торжествующе звучит в увертюре (в конце вступления и в конце Presto) и возвращается во втором действии, когда Гульельмо и Феррандо соглашаются с Доном Альфонсо и подхватывают его сентенцию. В «Дон Жуане» Моцарт тоже воплотил главную идею в музыке, которая звучит в увертюре и повторяется в финале. Это музыка возмездия Командора и низвержения развратника в ад. В «Так поступают все» свой ад – опыт неверности, приобретенный молодыми людьми под руководством старого циника Альфонсо, и неизбежные теперь сомнения.
Моцарт еще несколько раз в данной опере прибег к не слишком оригинальной музыке. Это связано с типичным сюжетным приемом оперы-буффа – переодеванием. В финале первого действия Деспина притворяется доктором, да так успешно, что ее никто не узнаёт. Не забывает она заодно переменить тембр голоса и стиль мелодии, чтобы не было похоже на обе ее арии. В финале второго действия Деспина таким же образом и с таким же успехом предстает нотариусом.
Совсем не отражается в музыке намерение Фьордилиджи переодеться в мужское платье и отправиться вслед за возлюбленным (героиня говорит об этом в речитативе). Ничего похожего на восточный колорит не появляется в музыке секстета из первого действия, когда Гульельмо и Феррандо приходят в албанских костюмах. Неудивительно, что Деспина теряется в догадках, кто эти люди: турки или валахи? Лоренцо Да Понте, по-видимому, считал, что в албанских костюмах молодые люди будут неотразимы. Не только его эти богатые национальные одежды наводили на мысль о соблазне для девушек. Много лет спустя в «Исповеди мужа» Константина Леонтьева грек Маврогени тоже предстает в албанском костюме, и с тем же результатом. Однако Моцарт не усмотрел здесь повода придать музыке нечто янычарское (Албания тогда входила в состав Османской империи), хотя ему – автору «Похищения из сераля» – это не составило бы труда.
С тех пор как в театрах появились субтитры и стало легче следить за сюжетом, оперу «Так поступают все» всё реже упрекают в вялости действия. Моцарт явно не считал либретто Да Понте скучным. Увертюра настраивает на очень интенсивное развитие событий, ее даже можно счесть суетливой. На 12 арий приходится 17 (!) ансамблей, от монументальных до крошечных. Трудно отдать предпочтение отдельным сценам, но нельзя пройти мимо таких шедевров бельканто, как сладчайшая ария Феррандо в первом действии и героическое рондо Фьордилиджи во втором, где с голосом певицы состязаются две валторны. Среди россыпи ансамблей первого действия – прощальный квинтет, который влюбленные поют, словно задыхаясь от слез, и терцеттино Фьордилиджи, Дорабеллы и Дона Альфонсо (звучащее после мнимого отплытия Гульельмо и Феррандо на войну), где оркестр изображает легкое волнение на море. Во втором действии чем больше герои запутываются в интриге, тем прекраснее становится музыка, начиная от дуэта Гульельмо и Феррандо с хором и заканчивая финалом оперы, где четверо влюбленных с замиранием сердца балансируют на грани катастрофы.
…В «Неистовом Роланде» рыцарь Ринальдо, поразмыслив, отказался от испытания верности. Опера Моцарта и Да Понте в который раз подтверждает его правоту. Анна Булычева
Маркировка спектаклей по возрастным категориям имеет рекомендательный характер.
Маркировка применена на основании Федерального закона от 29.12.2010 N436-ФЗ (ред. от 01.05.2019) "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию" (с изм. и доп., вступ. в силу с 29.10.2019)